30.7.19

(Góc Đọc) CÔN TRÙNG KÝ - Bản đầy đủ hay bản rút gọn?

Một cuốn sách thực sự hay nên đọc trong tuổi trẻ, rồi đọc lại khi đã trưởng thành, và một lần nữa lúc tuổi già, giống như một tòa nhà đẹp nên được chiêm ngưỡng trong ánh bình minh, nắng trưa và ánh trăng.
Robertson Davies
Câu nói này đã giải tỏa được băn khoăn của mẹ trong nhiều ngày nay.
Vì Tý Dẹt rất thích chủ đề thế giới động vật, đặc biệt là côn trùng, nên mẹ thường để ý đến các cuốn sách về lĩnh vực này.
Cách đây vài 3 tuần, mẹ mua cuốn "Côn trùng ký" - tác giả người Pháp Jean Henri Fabre. Cách mà tác giả miêu tả về các loài côn trùng rất chi tiết, tỉ mỉ mà lãng mạn như những bức thư tình. Phải nói là hay rất hay. Chỉ tiếc là sách về côn trùng mà lại không có tí hình ảnh nào cả, mất hết cả tính trực quan. Nhưng bù lại, qua cách miêu tả của Fabre, người đọc như thấy cảnh vật diễn ra ngay trước mắt.
Đối với Tý Dẹt, cuốn sách khá dày nên mẹ băn khoăn con có đọc hay không? Kết quả là mẹ đã mua 3 tuần mà con chưa động đến.
"Côn trùng ký" có 1 bản rút gọn của NXB Mỹ thuật có hình ảnh minh họa đẹp mắt, dày 148 trang, in chữ to, giãn dòng, tập trung vào 1 số côn trùng phổ biến ở Việt Nam như: kiến, ve, cào cào, bọ ngựa, bọ hung,... nhưng đều là lời văn của người viết lại. Cái chất tỉ mỉ, lãng mạn, sinh động, cuốn hút dường như bị mất đi khá nhiều (mà điều này mới là điều gây ấn tượng của bản gốc). Mẹ rất mong Tý Dẹt đọc bản gốc vì nó quá hay nên lăn tăn mãi mà không mua bản rút gọn này, mặc dù mẹ biết, bản rút gọn sẽ phù hợp với lứa tuổi của con hơn.
Cho đến khi mẹ đọc được câu nói của Robertson Davies, mẹ đã sẵn sàng để con đọc Côn Trùng Ký bản rút gọn trước. Lớn thêm 1 chút, nhớ đọc bản đầy đủ con nhé! Tuyệt tác đấy!

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

Lưu ý: Chỉ thành viên của blog này mới được đăng nhận xét.